Nous avons à conserver la liberté sauvée avec tant et tant de peine.
我们要维护我们历尽千辛万苦才得以恢复
自由。

…, 非常
…
次


得不知道往哪儿放了。Nous avons à conserver la liberté sauvée avec tant et tant de peine.
我们要维护我们历尽千辛万苦才得以恢复
自由。
Il faut tant, et tant de larmes. Pour avoir le droit d'aimer.
要经过那么
泪水洗礼,才能拥有爱情
权利。
Je trouve mauvais qu’il y ait tant de jeunes qui fument.
我觉得有如此
年轻人抽烟不好。
Je ne sais comment répondre à tant de prévenance?
我不知讲如何回报您对我
关爱。
Ne faites donc pas tant de façons!
您别太客气!
N'embrassez pas tant de choses à la fois.
不要同
管这么
事。
Le maire a félicité les pompiers d'avoir montré tant de courage.
市长赞扬了那些表现出如此
勇气
消防员们。
La taxe du kilogramme de pain est de tant.
一公斤面包
定价是若干。
Vous m' avez montre tant de choses si interessantes .
您让我看了这么
如此有趣
东西 。
Je n'ai tant de chance que parce que tu m'aimes.
我拥有
运气这么
,只是因为你爱我。
Son optimisme, sa simplicité et son humour me font tant de plaisir !
她
乐观、简单和幽默让我如沐春风!
Pourquoi tant de châteaux forts dans ce pays de la douceur de vivre?
为什么在这个生活平静
地域有那么


城堡呢?
J'admire que vous restiez impassible devant tant de sottises.
眼看着这种蠢事您居然毫无反应, 我真佩服。
Cette maison consiste en une cour, en tant d’appartements, en tant de chambres.
这栋房子是由一个院子,
套套间和
间房间组成
。
Il a tant de livres qu'il ne sait où les mettre.



得不知道往哪儿放了。
Nous vous remercions de nous avoir montré tant de choses si intéressantes.
我们感激你们让我们看了这么
如此有趣
东西。
Avec tant de choses à faire, par où commencer et comment s'y prendre?
工作头绪如此繁
,人们应该从哪里着手和如何着手呢?
Néanmoins, jamais auparavant l'espèce humaine n'avait tant souffert de l'inégalité, de l'intolérance et de l'incertitude.
不过,人类以前也从未遇到过如此程度
不平等、不宽容和不确定。
Je me réjouis vivement de voir tant de représentants des jeunes présents aujourd'hui à l'Assemblée.
我十分高兴地见到有如此
青年代表在这里出席今天
大会。
En tant que de besoin, on précisera certaines conditions.
必要
,政府将对某些要求做出具体规定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。